(Il consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere attribuiti alla sua attività professionale nè commerciale nè autonoma.)
(Consumer is any natural person who concludes a legal transaction for purposes of your commercial nor their independent professional activity to be expected can.)
Il consumatore è responsabile solo per la svalutazione del prodotto che è una conseguenza della sua manipolazione del prodotto diversa da quella consentita nel par.
The consumer is only liable for the product’s devaluation that is a consequence of his handling the product other than as permitted in para. 1.
DIRITTO DI RECESSO PER CONSUMATORI: Il "consumatore" è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere attribuiti alla sua attività professionale nè commerciale nè autonoma.
(A ‘consumer’ is any natural person who concludes a legal transaction which, to an overwhelming extent, cannot be attributed to either his commercial or independent professional activities.)
In ogni caso, prima di inviare l’ordine di acquisto ai sensi del successivo punto 3, il Consumatore è invitato a verificare il prezzo finale di vendita.
In any case, The Client is therefore advised to check the final prices before submitting the purchase order, pursuant to article 3 below.
Prima di inviare l’ordine di acquisto ai sensi del successivo punto 3, il Consumatore è invitato a verificare il prezzo finale di vendita.
Before sending the purchase order pursuant to point 3 below, the Consumer is invited to check the final sales price.
Ad esempio, un professionista di marketing che lavora per un'azienda di viaggi desidera trovare un maggior numero di clienti che, come il Consumatore, è interessato a viaggi alle Hawaii.
Example: a marketing professional working for a travel company wants to find more customers who are, like you, interested in travel to Hawaii.
Il consumatore è esclusivamente responsabile dell’inadempimento del prodotto derivante da un modo di trattare il prodotto al di là di quanto consentito nel paragrafo 1.
The consumer is solely responsible for impairment of the product resulting from a way of dealing with the product beyond that allowed in paragraph 1.
Il consumatore è responsabile unicamente della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione dei beni diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
The Consumer shall be liable for any diminished value of the goods resulting from the handling of the goods other than what is necessary to establish the nature, characteristics and functioning of the goods.
Ad esempio, un professionista di marketing che lavora per un'azienda di viaggi desidera trovare altri clienti che, come il Consumatore, è interessato ai viaggi alle Hawaii.
Example: a marketing professional working for a travel company wants to find new potential customers who are, like you, likely to be interested in travel to Hawaii.
Il consumatore è tenuto a comunicare tempestivamente all'imprenditore eventuali errori nei dati di pagamento forniti o comunicati.
The consumer is obliged to immediately inform the company of any inaccuracies in payment data provided or communicated.
10.6 Il Consumatore è responsabile della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
The Consumer is liable for any diminished value of the Products resulting from a manipulation of same other than that is necessary to establish the nature, features and functioning of the same.
Il consumatore è tenuto a riferire immediatamente al commerciante eventuali inesattezze nei dati di pagamento forniti o dichiarati.
The Consumer has the duty to inform the Entrepreneur promptly of possible inaccuracies in the payment details that were given or specified.
E 'qualcosa che il consumatore è curioso, e una volta che hanno provato, sono suscettibili di rendersi conto che essa offre una serie di vantaggi.
It’s something that the consumer is curious about, and once they’ve tried it, they’re likely to realize that it offers a number of benefits.
In caso di mancato pagamento da parte del consumatore, il commerciante ha il diritto, soggetto a limitazioni legali, a addebitare al consumatore costi ragionevoli per i quali il consumatore è stato informato in anticipo.
In the event of non-payment on the part of the consumer, the trader has the right, subject to statutory limitations, to charge the consumer reasonable costs about which the consumer was informed in advance.
Durante il periodo di ripensamento, il consumatore è tenuto a trattare in modo accurato il prodotto ed il pacco.
During this period the consumer will treat the product and its packaging with care.
L’imprenditore può informarsi o controllare, nell’ambito del quadro giuridico, se il consumatore è in grado di soddisfare gli obblighi di pagamento, e può verificare ogni fatto o fattore importante e necessario per finalizzare il contratto a distanza.
The trader may obtain information – within statutory frameworks – about the consumer’s ability to fulfill his payment obligations, as well as about facts and factors that are important for the responsible conclusion of the distance contract.
h) se del caso, l’importo totale che il consumatore è tenuto a pagare;
(h) where applicable, the total amount payable by the consumer;
Durante il periodo di ripensamento il consumatore è tenuto a conservare con cura il prodotto e la confezione.
During the withdrawal period, the consumer shall treat the product and its packaging with care.
indicare che il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di consumo e specificare che la garanzia lascia impregiudicati tali diritti;
state that the consumer has legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer goods and make clear that those rights are not affected by the guarantee,
14) «importo totale che il consumatore è tenuto a pagare: l’importo totale che il consumatore è tenuto a pagare come definito all’articolo 3, lettera h), della direttiva 2008/48/CE;
(14) ‘Total amount payable by the consumer’ means the total amount payable by the consumer as defined in point (h) of Article 3 of Directive 2008/48/EC.
Se l’utente è un consumatore ai sensi della sezione 13 del Bürgerliches Gesetzbuch (BGB – codice civile tedesco), le norme statali obbligatorie a tutela del consumatore rimangono intoccabili nelle quali il consumatore è residente.
If the user is a consumer within the meaning of section 13 of the Bürgerliches Gesetzbuch (BGB – German Civil Code), this does not affect the mandatory consumer protection regulations in which the consumer is ordinarily resident.
(a) il Consumatore è tenuto a restituire il prodotto senza indebito ritardo e in ogni caso entro 14 giorni dalla data in cui ci ha comunicato la sua volontà di recedere dal contratto;
(a) you are obligated to return the product to us without delay and in any case at the latest within fourteen days from the date on which you informed us of your wish to cancel the contract.
Il consumatore è più furbo di così.
Nah, the consumer's smarter than that. Come on.
Inoltre non dovrebbe essere applicata alle situazioni in cui il consumatore è esposto a messaggi pubblicitari esclusivamente al fine di ottenere l'accesso ai contenuti digitali.
It should also not apply to situations where the consumer is exposed to advertisements exclusively in order to gain access to digital content.
E spesso si scopre che il consumatore è venuto al negozio per il pane, e poi è uscito con pacchetti completi di prodotti inutili o superflui e cose selezionate impulsivamente.
And it often turns out that the consumer came to the store for bread, and then came out with full packages of unnecessary or unnecessary products and things selected impulsively.
2)Il consumatore è il solo responsabile di qualsiasi riduzione del valore del prodotto derivante da un modo di trattare il prodotto che va al di là di quanto consentito dal paragrafo 1.
2. The consumer is solely responsible for impairment of the product resulting from a way of dealing with the product beyond that permitted in paragraph 1.
se applicabili, l’esistenza e le condizioni di depositi o altre garanzie finanziarie che il consumatore è tenuto a pagare o fornire su richiesta del professionista;
where applicable, the existence and the conditions of deposits or other financial guarantees to be paid or provided by the consumer at the request of the trader;
In linea con l’articolo 3 della direttiva 2002/65/CE, quando l’operazione è offerta a distanza il consumatore è informato dell’esistenza o della mancanza del diritto di recesso.
In line with Article 3 of Directive 2002/65/EC, where the transaction is being offered at a distance, the consumer shall be informed of the existence or absence of a right of withdrawal.
L’imprenditore può, nell’ambito dei contesti giuridici, informare se il consumatore è in grado di soddisfare i suoi obblighi di pagamento, nonché tutti i fatti e fattori rilevanti per la responsabilità dell’accordo remoto.
The entrepreneur may, within legal frameworks, inform whether the consumer is able to meet his payment obligations, as well as all the facts and factors that are relevant for the accountability of the remote agreement.
Il consumatore è sempre al centro della nostra strategia.
The consumer is always at the centre of our strategy.
In detti casi, il contratto non è concluso immediatamente dopo che il consumatore è stato avvicinato dal professionista se il consumatore ha avuto tempo di riflettere sulla stima fornita dal professionista prima della conclusione del contratto.
In those cases, the contract is not to be considered as having been concluded immediately after the trader has addressed the consumer if the consumer has had time to reflect upon the estimate of the trader before concluding the contract.
Il Consumatore è responsabile della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
The Consumer is responsible for the depreciation of the products due to handling other than to the extent necessary to establish the nature, characteristics and conditions of the goods.
Il consumatore è protetto, come descritto nella presente sezione, qualora il contratto di vendita di beni mobili materiali sia finanziato a rate o attraverso un prestito con rimborso rateizzato, o tramite un'altra operazione di credito.
The consumer is protected in the way described here if the contract concluded on the sale of goods is financed on instalment credit terms or through a loan repayable by instalments or any other form of credit.
Il consumatore è informato di avere il diritto di richiedere tali informazioni.
The consumer shall be informed that he has the right to request such information.
Il consumatore è responsabile della diminuzione del valore dell'oggetto oggetto del contratto e risultante dall'uso in un modo che va al di là di quanto necessario per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento delle cose.
The consumer is liable for a decrease in the value of the thing being the subject of the contract and resulting from using it in a way that goes beyond what is necessary to establish the nature, characteristics and functioning of things.
10.4 Il Consumatore è responsabile della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei Prodotti stessi.
11.6 The Consumer is liable for any diminished value of the Products resulting from the handling other than what is necessary to establish the nature, characteristics and functioning of the Products.
I partner di Oracle hanno indicato che il Consumatore è presumibilmente la stessa persona che utilizza vari dispositivi.
Oracle partners have indicated that you are likely the same user across those same devices.
(18) Per il consumatore è importantissimo sapere se l'intermediario con cui sta trattando fornisce consulenze su prodotti offerti da una vasta gamma di imprese di assicurazione ovvero su prodotti forniti da un numero limitato di siffatte imprese.
(18) It is essential for the customer to know whether he is dealing with an intermediary who is advising him on products from a broad range of insurance undertakings or on products provided by a specific number of insurance undertakings.
Quando il caso è stato seguito dal centro dei consumatori francese, l'operatore ha comunicato che vi era stata confusione nei riferimenti e il consumatore è stato rimborsato in pieno.
When this was followed up by ECC France, the trader confirmed that there was a mix-up in the references and the consumer received a full refund.
Se il consumatore è in grado di pagare elettronicamente, il commerciante adotterà adeguate misure di sicurezza.
If the consumer is able to pay electronically, the trader will take suitable security measures.
• Il consumatore è autorizzato a sciogliere il contratto a partire dal giorno in cui l’aumento dei prezzi ha avuto effetto.
The consumer has the competence to terminate the agreement from the day the price increase takes effect.
Il consumatore è responsabile della scelta della compagnia postale migliore per l'invio del prodotto in accordo alle leggi e le regolamentazioni locali.
Consumer is responsible for selecting a suitable postal company for shipping the product in accordance with local laws and regulations.
Il consumatore è tenuto a restituire immediatamente l'oggetto al venditore, ma non oltre 30 giorni dalla data in cui ha rescisso il contratto.
The consumer is obliged to return the item to the Seller immediately, but no later than 30 days from the date on which he rescinded the contract.
Per esercitare il diritto di recesso, il consumatore è tenuto a informarci (via mail all’indirizzo [email protected]) della sua decisione di recedere dal presente contratto tramite una dichiarazione esplicita.
To exercise the right of withdrawal, you must withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail).
7.3 Il consumatore è responsabile di costi extra dovuti a spese extra di spedizione, come costi postali aggiuntivi o tasse d' importazione
7.3 The consumer is responsible for extra costs resulting from the delivery of goods, like additional postal fees or import duties
b) esistano altri meccanismi volti a limitare il rischio di cambio a cui il consumatore è esposto in forza del contratto di credito.
(b) there are other arrangements in place to limit the exchange rate risk to which the consumer is exposed under the credit agreement.
a) il Consumatore è tenuto a restituire il bene senza indebito ritardo e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal contratto;
(a) then you must return it to us without undue delay and in any event no later than 14 days after the day on which you let us know that you wish to cancel the Contract;
In caso di mancato adempimento dell'obbligo da parte del Venditore, il Consumatore è autorizzato a svolgere tali attività a spese e rischio del Venditore.
In the event of failure to fulfill the obligation by the Seller, the Consumer is authorized to perform these activities at the expense and risk of the Seller.
Perché apparentemente, sì perché in seguito il consumatore è stato assicurato che tutto rimarrà lo stesso.
Why ostensibly, yes because afterwards the consumer was assured that everything will remain the same.
(Risate) Oggi il consumatore è coinvolto direttamente.
(Laughter) Nowadays, the user is actually involved.
9.1454660892487s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?